Knock Knock. It’s Weird Evangelical Twitter.
In real life, Matthew Pierce is a normal adult. He has a wife, three daughters, and a boring job. He lives in Alabama, where he grew up, and he’s slowly becoming like his father. Online, it’s different. Online, Matthew Pierce plays
Called to Missions. Held Back by Student Loans.
J. R. Durren wanted to evangelize Europe. He felt God calling him to be a missionary. So he went to a state college, and then a Christian college, and then seminary, preparing for the work. He graduated in 2007, and finally
20 Pokok Doa untuk Didoakan Selama Pandemi Ini
Dalam beberapa hari terakhir, ketika COVID-19 dinyatakan sebagai pandemi global dan negara-negara telah mengambil langkah-langkah mendesak untuk membendung penyebaran infeksi, saya berharap dapat mengatakan bahwa dorongan pertama dari hati saya adalah untuk berdoa. Tapi sejujurnya yang saya lakukan terus menerus
Pengharapan Akan Kebangkitan Jauh Melebihi Peraya…
Saat pandemi COVID-19 mendatangkan penderitaan di seluruh dunia dan kematian banyak orang selama beberapa minggu terakhir ini, umat Kristiani dengan bersemangat menyambut hari Perayaan Paskah dengan pemberitaan janji akan hidup yang baru. Di saat kini liburan telah usai, umat Kristiani pun
부활의 소망은 부활주일에 그치지 않습니다
코로나19의 대유행이 수많은 사람들을 고통과 죽음으로 몰아넣은 지난 몇 주 동안, 그리스도인들은 새로운 삶의 약속인 부활주일을 간절히 기다렸습니다. 이제 부활절은 지나갔고, 그리스도인들은 삶을 계속 이어나갈 것입니다. 전 세계가 겪고 있는 고통의 범위와 심각성을 보면서, 그리고 최악의 상황이 아직 끝나지 않았다는 경고가
코로나19가 정점에 달한 전 세계를 위한 기도
지난주, 구급대원들이 길 건너 이웃집 노인을 데려가는 것을 우리 아이들과 함께 창문으로 무기력하게 바라보았습니다. 그들은 마스크를 쓰고 파란색 보호복을 입고 있었습니다. “왜 소방차가 여기 있어요?” 아들이 물었습니다. “구급차가 와서 소방차도 따라 온거야.” 나는 아들에게 이 상황을 뭐라 설명해야 할지 떠오르지 않았습니다. 세계 인구의
在接近大流行高峰期,我们能作出的另外20项祷告
向上帝祈求仍然是应对危机的最有力的方法。 上周,我和我的孩子无奈地从窗户看着医护人员来到住我对面的老邻居家。 他们戴着口罩,把彼此的长蓝色袍绑起来。 我的儿子问,“为什么消防车来了?” "大概每当救护车来,它也会一起到达吧," 我猜着,试图在无助之刻做个有用的人。 全世界有一半以上的人处于就地避难,我们许多人因为面对别人的痛苦而感到无助。 在一般情况下,我们仍然可以送餐或去医院做探访。 但这并不是一般的日子。 然而,我们并非无能为力。 不! 我们能为全世界的邻舍做出最有效的事情,就是跪下向上帝伸出双手,因为他是帮助的泉源。 我写了“全球大流行期间的20个祈祷”来提醒我们,“惟有我是神; 在我以外并无别神”(申命记32:39)。自从该作品发表以来的几周,世界各地的人们一直在阅读、祈祷,并且大量分享这些祷告。 这些数字--包括超过一百多个国家--显示教会如何在危机中团结一致。 当我们继续从远处携手共进,这里以下有另外20项祷告来记念世界各地的邻舍: 1. 为教会,在全球苦难中与信仰作斗争:主啊,我们相信你们愿意治愈,并相信你有能力去疗伤。 帮助我们的不信。 2. 为那些在这次大流行中第一次对耶稣有信心的人来说:主啊,帮助我们的新兄弟姐妹在救主的恩典和知识中成长。 3. 为那些还不认识耶稣,却发现他们的心被灵性好奇心和永恒的渴望所激起的人:主啊,在你的仁慈中,领导更多人悔改并顺服对你们的儿子信念。 4. 为急救人员和一线医疗工作者,特别是在感染中心:主啊,加强他们的队伍,用超自然的能量加强他们。 5. 为有能力(和授权)为我们的一线医护人员制造急需的防护设备的公司:主啊,建立他们手的工作。 6. 为过境工人、警官和其他知疲倦地工作公务员,通常没有得到足够的保护:主啊,每天给他们耐力,防止他们患病。 7. 为疗养院、康复中心和其他长期护理设施:主啊,鼓励孤寡居民,并加强帮助他们的工作人员。 防止感染的传播,并安慰那些不能再探望亲人的家庭。 8. 为特别脆弱而容易受感染的监禁者:主啊,给监狱官员智慧。 保护囚犯和工作人员免受暴力和疾病的侵害。 让他们摆脱恐惧。 9. 为处于虐待状态的妇女和儿童:主啊,阻止那些造成伤害的人。 并为受害者提供保护和救援,在她们的脆弱时刻安慰她们。 10. 为发展中世界的国家:主啊,控制疫情在世界上人口最稠密和最贫穷的城市的传播。 备用那些已经背负着疾病和长期健康状况的负担的国家。11. 为亚裔美国人、中国的非洲人以及世界各地承担COVID相关的种族主义:主啊,用你的正义来对付这个邪恶,使我们的兄弟姐妹们免受残酷对待。 12. 为所有对经济未来感到焦虑的人—他们将如何支付住房、食物和基本药物的费用:主啊,让他们联系到教会、政府和社区的帮助资源。 使他们能够向你寻求预配。 13. 为没有现金储备的小教堂:主啊,敞开大门,敦促你的子民慷慨解囊。 14. 为教师们被迫将课程适应在线学习,而为学生们被迫行使更多的自主权:主啊,将房屋成为好奇、探究和学习的地方。 为无法没有定期访问互联网和其它数字工具的孩子提供特殊帮助。 15. 为那些因毕业典礼、婚礼或婴儿淋浴等里程碑庆祝活动取消而感到失望的人:主啊,安慰他们的失望,让他们能够再次与朋友和家人聚会。 16. 为孕妇将面临劳动和分娩前景,但没有他们计划的支持团队:主啊,让她们摆脱恐惧,在见证新生命时充满喜悦。 17. 为在经济危机时期面临意外怀孕的妇女:主啊,帮助她们找到她们所需的实际和情感支持,以阻止她们寻求堕胎。 18. 为教会、教会牧师和其他从事网上传福音和门徒训练的基督教组织来说:主啊,保佑我们不完美的数字努力,并通过你的子民继续推进耶稣的国度。 19. 为那些独自在医院死亡的人和他们所爱的亲人:主啊,靠近他们,并通过你的怜悯让他们遇到基督,一个永不撇下你, 也不丢弃你的朋友。 20. 为那些参与各级政治的人士:主啊,帮助我们的领导者合作,有效地沟通,为共同利益而搁置自身利益。 神啊,我们承认是你把世界说成存在,并继续用你的话语来维持它。 我们相信你的智慧、力量和善良。
부활은 상징이 아닌 실제로 일어난 사건이다
[Read in English]교회력을 따르는 것은 마치 극장 공연에 참여하는 것과 같습니다. 금식과 축일, 의식, 전례를 통해 우리는 예수 그리스도의 이야기에 참여합니다. 강림절에 우리는 오실 왕을 갈망하고 고대합니다. 성탄절에 우리는 말구유에 아기를 눕히고서는 성육신에 참여합니다. 사순절 동안, 우리는 이마에 재를 바르고
Missional Living: Between Danger and Opportunity | The Exchange
If there’s anything these last few weeks have shown us it is that we are all living in an era of flux (to say the least). Change is upon us and its full implications are still amorphous. We are living in
Does Stay-in-Your-Car Worship Comply with Stay-at-Home Ord…… | News & Reporting
Pastor David Dale had to call the sheriff to get a clear explanation of how the new rules restricting public gatherings would affect his church. The Methodist congregation had transitioned from its building to a drive-in theater, but now there